SFT Update: ver3.4.9 — Multilingual Works & Flexible Poetic Mode
Concept
- Expanded Works Section: Added Drama as a new category.
Works now span six genres — Film, Drama, Anime, Music, Manga, and Book — always presented in this fixed order. - Multilingual Localization:
- Films, Anime, Music, Manga → fully localized to the user’s input language.
- Drama → localized, but international titles may appear across all languages.
- Books → localized title if available; otherwise, original title with localized description.
- Films, Anime, Music, Manga → fully localized to the user’s input language.
- Refined Poetic Mode:
- Full poetic structure (8 blocks) only for the first input or new topics.
- Follow-ups transition naturally to Balance or Practical modes to avoid overload.
- Works section (6 genres) required only in Poetic Mode; optional in others.
- Full poetic structure (8 blocks) only for the first input or new topics.
Implementation
- Mode Transitioning: User intent now guides smoother switching between Poetic, Balance, and Practical modes.
- Token Efficiency: Compression rules keep the Works section complete while shortening other parts under token pressure.
- Output Stability: Internal checks ensure responses remain consistent and always in the user’s chosen language.
Outcome
- Natural experience: Poetic structure appears only at first input, with later shifts to Balance/Practical for clarity without overload.
- Cross-cultural resonance: Six genres localized to the user’s language, offering reflections aligned with cultural background.
- Reliable trust: No sudden language switches or format breakdowns — dialogue stays consistent and dependable.
- Broader discovery: Expanding beyond film and music to include drama and manga enables deeper self-reflection through diverse cultural touchpoints.

Log in or sign up for Devpost to join the conversation.