Inspiration

La principal inspiración para realizar este proyecto fue su público especifico, nos niños, y la inclusión de las nuevas tecnologías en su vida diaria. Es un hecho innegable que hoy en día los niños crecen con dispositivos electrónicos bajo el brazo, y por ello, creemos que adaptar el cuento a un formato digital, animado y más interactivo puede hacerlo más atractivo y accesible a su público.

What it does

El proyecto aplica transiciones y animaciones varias a los distintos dibujos originales del libro. A demás, ofrece la posibilidad de cambiar el idioma del libro usando un sistema fácilmente extensible a cuantos idiomas se quieran.

How we built it

Usamos Photoshop para extraer todas las imágenes originales del libro en su versión PDF. A partir de aquí, tuvimos que extraer y separar los distintos componentes de una imagen en capas distintas, utilizando herramientas de edición con IA capaces de rellenar los espacios dejados al "recortar" partes de la imagen. Una vez obtenidas las imágenes, utilizamos el motor gráfico Unity para montar las distintas páginas desde 0, y usamos el mismo para animarlas, hacer las transiciones entre páginas, etc.

El sistema de traducción utiliza un fichero de idiomas en XML, robusto y extensible, dónde están almacenadas todas las frases del libro. De aquí, un parser envía cada texto a su correspondiente etiqueta en el motor gráfico.

Challenges we ran into

Uno de los mayores problemas fue el hecho de no disponer de las ilustraciones originales en un formato mas accesible, por lo que gran parte del tiempo tuvo que dedicarse a obtener las imágenes en un formato utilizable.

Accomplishments that we're proud of

Haber sido capaces de modificar las imágenes originales dando resultados muy satisfactorios, y conseguir agradables animaciones acorde con las páginas originales del libro.

What's next for Animación de la cigueña añil

El siguiente paso lógico tras esta "prueba de concepto" sería pactar un formato para las imágenes que permitiese avanzar mucho más rápidamente en la construcción del libro, y permitir animaciones más complejas y "divertidas". A si mismo, la inclusión de diálogos, como se propuso en el reto, es algo fácilmente aplicable, pero que decidimos no atacar a favor de otras características (como el sistema de idiomas), pues no nos pertenece "idear" nuevos textos, y preferimos preservar la esencia original del libro.

Built With

Share this project:

Updates